Uma batuta em cordel
Palavras soltas
Presas ao papel
Uma melodia por musicar.
Um acorde em desacordo
Outros tantos de acordo
Em acordarem o acorde.
Um soneto dissonante
Ciente da sonegada desordem.
O maestro ordena austero
Sedento da pauta quebrada
Vai de compor o bolero
Com a minúcia esperada.
É tão mais colorida a vida musicada.
13 comentários:
"É tão mais colorida a vida musicada."..nem mais!
ha que fazer da vida uma melodia: sentir cada acorde intensamente, deslizar em cada nota,
e cantá-la desatinadamente!
*GOSTI AMOR*
BEIJOO am
I'm looking at your poem in English, and Japanese and Portugese.
Amazing that you can have your words translated at the push of a key.
Dreamy.
I am trying to put translator on my blog.
Having Technical Difficulties.
Now, to sleep.
How do you say "hasta luego" in Portuguese?
sin duda tiene ritmo y color
este escrito tuyo tiene buenas imagenes
aunque la traducción no sea mi fuerte la idea general la entiendo
un saludo de paz
elisa
dame un poco de tiempo para practicar tu idioma pero lo que voy entendiendo que es bastante me gusta mucho,
A10 i SIGUE ASI
Muito bem
abraço
La belleza lleva tu nombre,
lo dices todo de tal forma....
.♥♥♥besos♥♥♥
Passeei pela poesia em forma de desabafo, feitas palavras que saem de uma alma humana excepcional.
Adorei.
Abraço
Acords i melodies, ordre i música! Quina felicitat!
Un petó!
Olá Sal, estou aqui visitando seu blog e fiquei encantada com sua obra, meus deuses, voltarei mais vezes pra te ler. E olha que já sou sua seguidora, é um prazer seguir suas letras! Um lindo dia pra vc! Até mais ler...
well done sal ober!!!!!!!
What a wonderful post...
Kudos
Lunettas *_~
Gostei muito do poema. A foto é minha e adorei cada frase. Parabéns!
A POESIA É MARAVILHOSA,PARABÉNS.
GOSTEI DA MINHA FOTO AO LADO DESTE TEXTO ESPETACULAR - (MILTON TONELLO)
Enviar um comentário